Fanno venire in mente quelle scimmie simili agli uomini da essere stupide come lui.
U severnim zemljama neke stvari zovu majmunastim. - Pa šta?
Mi fa venire in mente mio fratello che ha un bel lavoro alla fabbrica di orologi.
Moram da kažem, trebate da vidite kakav je pogled na vas, odavde. Kad prièamo o pogledu, to me podseti na brata!
Vede, la verità vera, signor Mortimer, è che solo a un pazzo potrebbe venire in mente l'idea di assaltare la banca di El Paso.
Da nas pokušaju opljaèkati, bilo bi uzaludno.. I to može pokušati samo neka budala.
Chissà quali desideri potevano venire in mente a qualcuno!
Ko zna kakve želje ljudi mogu imati.
Come ti è potuto venire in mente?
O èemu li si ti razmišljao?
Rilassati e goditi il viaggio e non farti venire in mente idee strane!
Opusti se... uživaj u putu... i da ti ne padaju neke ideje na pamet.
Mi farò venire in mente qualche buona ragione per restare nei paraggi.
Mogao bih da smislim par razloga da ostanem.
Quella sera da McGill's mi ha fatto venire in mente un sogno che io avevo.
Te veèeri u McGill'su... Podsjetila me na san koji sam imao.
Mi hai fatto venire in mente una cosa.
Upravo si me na nešto podsjetio.
Poi Shannon e Ben mi fanno venire in mente che la vita offre più di questo.
Shannon i Ben me podsjete da u životu ima više od ovoga.
"Sono al sicuro, per ora, Superman, ma non farti venire in mente di impedire la rapina."
"Bezbedni su za sada, Superman-e". "Samo ne maštajte o spreèavanju pljaèke."
Allora, nei prossimi giorni ognuno di noi deve farsi venire in mente... un paio di posti dove esercitarci.
Имамо задатак за наредне дане. Нека свако смисли неколико места за вежбу.
Mi fa venire in mente quella filastrocca che recitavamo da piccoli.
O, moj Bože! Ovo me podseæa na onu pesmicu kad smo bili klinci.
Questo detective Fingerling mi fa venire in mente la mia vita.
Ovaj Prstenjak me podsjeæa na moj život.
Ora, quale relazione tra uomo e donna ti fa venire in mente?
Na kakav to muško-ženski odnos to podseæa?
Non lo so, ma se non ti fai venire in mente qualcosa, ti avverto, diventera' molto difficile vivere con me.
Ne znam, ali ako ne smisliš nešto, upozoravam te, postat æu vrlo naporan cimer.
Ci faremo venire in mente qualcosa.
Smisliæemo veæ nešto. Šta možemo da smislimo?
Ti fa venire in mente niente?
Da li ti išta zvuèi poznato?
Voglio dire, se quel ragazzino puo' farsi venire in mente una cosa del genere...
Мислим, ако онај клинац тамо може изнети ово...
Dovrai farti venire in mente qualcos'altro.
Pretpostavljam da æeš morati da smisliš nešto.
Ci dispiace davvero tanto, e stavamo cercando di farci venire in mente un modo per dimostrarti quanto teniamo a te.
Žao nam je i smišIjale smo neki naèin da ti pokažemo koliko nam je stalo do tebe.
"Non ho idea di cosa parli esattamente il brano dal "Giustino" di Vivaldi, ma a me... fa venire in mente un inganno... un qualche specie di elegante doppio gioco."
Nemam pojma o èemu je zapravo Vivaldijev komad iz Giustina, ali za mene, to ukazuje na prevaru, neka vrsta elegantnog dvostrukog prelaza.
E la mia intenzione nel mandare Pete contro di te era di farti venire in mente questo piano.
Kad sam slala Pita kod tebe, moja namera je bila da smisliš ovaj plan.
Che mi fa venire in mente, Mel?
Na šta me ovo podseæa, Mel?
Amore, io capisco, ma potevi farti venire in mente altro.
Znam, ali mogao si smisliti nešto drugo.
Come puo' venire in mente a qualcuno di fare una cosa del genere?
Zašto bi to itko htio napraviti?
Meglio non farsi venire in mente di fare a botte con l'Omone Nero.
Bolje Vam je da se ne kaèite s Velikim Crnjom.
Vederti vestita così mi fa venire in mente una cosa.
Tako obuèena me podseæaš na nešto.
(Applausi) Mi fa venire in mente un titolo che ho visto di recente; "Educazione: Il Grande Spartiacque."
(Aplauz) Sećam se naslova koji sam nedavno videla: "Obrazovanje: Veliki delilac."
Se non riuscite a farvi venire in mente niente, siete bloccati.
Ako ne možete da mislite misao, zaglavili ste se.
Ma se un'altra lingua può farsi venire in mente qualcosa, allora, cooperando, si può avere successo e imparare così tanto.
Ali ako neki drugi jezik može to da čini, onda, saradnjom, možemo postići i naučiti mnogo više.
Infatti, questo mi fa venire in mente, che un paio di anni fa, ho tenuto un discorso in una scuola a Palo Alto dove c'erano più o meno una dozzina di undicenni che erano venuti a sentirmi.
Ovo me je podsetilo na to kada sam pre par godina držao predavanje u školi u Palo Altu pred oko 12 jedanaestogodisnjaka koji su došli da me slušaju.
Il mio figlioletto mi ha fatto venire in mente che sia per la tecnologia sia per i giochi a volte un semplice blocco di legno, se accatastato, può diventare qualcosa di davvero stimolante.
Moj dečak me podseća da za svu tehnologiju i sve igračke na svetu, ponekad samo mali komad drveta, ako ga naslažeš u visinu u stvari je neverovatno inspirativna stvar.
E così si sono fatti venire in mente un programma di licenze.
I oni su izašli sa programom odsustva.
Quest'immagine mi fa venire in mente due cose: i vasi sanguigni e le strutture e l'organizzazione dei nervi e del midollo spinale.
Ova slika podseća me na dve stvari: naše krvne sudove i strukturu i organizaciju naših nerava i kičmene moždine.
Sta accadendo in tutto il mondo, in ogni tipo di percorso di vita, e ogni tipo di carriera o industria che vi possa venire in mente.
To se trenutno dešava širom sveta, u svakom segmentu života, u svakoj vrsti karijere i industrije koju možemo da zamislimo.
E ciò mi ha fatto venire in mente il grande musicista jazz Charlie Parker.
I to me u stvari podsetilo na džez umetnika Čarlija Parkera.
8.2632930278778s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?